Ditados populares em linguagem culta

Ditados populares em linguagem culta

“Tapar sol com peneira”
Linguagem culta: Ocultar astro-rei com anteparo vazado (essa foi contribuição do marido)

“Conversa mole pra boi dormir”
Linguagem Culta: “Prosopopéia flácida para acalentar bovinos.”

“História pra boi dormir”
Linguagem Culta: “Colóquio sonolento para gado bovino repousar”

“Quebrar a cara”
Linguagem Culta: “Romper a face”

“Pagar um mico”
Linguagem Culta: “Creditar um primata”

“Encher o saco”
Linguagem Culta: “Inflar o volume da bolsa escrotal.”

“Dar um pé na bunda”
Linguagem Culta: “Impulsionar a extremidade do membro inferior contra a região glútea de alguém.”

“Chutar o pau da barraca”
Linguagem Culta: “Derrubar, com a extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de acampamento.”

“Engolir o sapo”
Linguagem Culta: “Deglutir o batráquio”

“Meter o rabo entre as pernas”
Linguagem Culta: “Colocar o prolongamento caudal em meio aos membros inferiores.”

“Cair matando”
Linguagem Culta: “Derrubar com intenções mortais.”

“Dar uma de João sem braço”
Linguagem Culta: “Aplicar a contravenção do Senhor João, deficiente físico de um dos membros superiores.”

“Nem a pau”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a utilização de um longo pedaço de madeira.”

“Nem que a vaca tussa”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais.”

“Nem ferrando”
Linguagem Culta: “Sequer considerar a utilização de instrumentos metálicos derivados do ferro.”

“Chutar o balde”
Linguagem Culta: “Derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente.”

“Tirar o cavalinho da chuva”
Linguagem Culta: “Retirar o filhote de equino da perturbação pluviométrica.”

About these ads

Um comentário sobre “Ditados populares em linguagem culta

Os comentários estão desativados.